Chương IQUY ĐỊNH CHUNGĐiều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng1 перевод - Chương IQUY ĐỊNH CHUNGĐiều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng1 русский как сказать

Chương IQUY ĐỊNH CHUNGĐiều 1. Phạm

Chương I
QUY ĐỊNH CHUNG

Điều 1. Phạm vi điều chỉnh và đối tượng áp dụng
1. Thông tư này quy định:
a) Việc chuẩn bị ứng phó và ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân các cấp;
b) Việc lập và phê duyệt kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ, sự cố hạt nhân cấp cơ sở và cấp tỉnh.
2. Thông tư này áp dụng đối với:
a) Tổ chức, cá nhân tham gia chuẩn bị ứng phó và ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân;
b) Cơ quan có thẩm quyền cấp giấy phép tiến hành công việc bức xạ và phê duyệt kế hoạch ứng phó sự cố bức xạ và hạt nhân.
Điều 2. Giải thích từ ngữ
Trong Thông tư này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:
1. Sự cố bức xạ và hạt nhân (sau đây gọi tắt là sự cố) là tình trạng mất an toàn bức xạ; mất an toàn hạt nhân; mất an ninh đối với nguồn phóng xạ, vật liệu hạt nhân, thiết bị hạt nhân, cơ sở bức xạ và cơ sở hạt nhân.
2. Ứng phó sự cố là việc áp dụng mọi biện pháp ứng phó nhanh chóng, kịp thời nhằm giảm thiểu hậu quả của sự cố gây ảnh hưởng đến an toàn, sức khỏe của con người, gây thiệt hại về môi trường và tài sản.
3. Chuẩn bị ứng phó sự cố là việc chuẩn bị nhân lực, thiết bị, phương tiện, quy trình để bảo đảm thực hiện các hành động ứng phó sự cố.
4. Kế hoạch ứng phó sự cố là văn bản quy định về các nguyên tắc hoạt động phân công trách nhiệm, cơ chế điều hành và phối hợp giữa các tổ chức, cá nhân tham gia ứng phó sự cố; đánh giá các nguy cơ; đưa ra các quy trình ứng phó sự cố chung.
5. Can thiệp là việc thực hiện các hành động nhằm giảm chiếu xạ, tránh hoặc ngăn chặn bị chiếu xạ từ sự cố như trú ẩn, sơ tán, uống thuốc Kali Iốt (KI) dự phòng.
6. Vùng bảo vệ khẩn cấp (PAZ) là toàn bộ diện tích xung quanh cơ sở cần có sự chuẩn bị để tiến hành hành động bảo vệ khẩn cấp, nhằm giảm thiểu rủi ro gây ra hiệu ứng sinh học tất định với người bên ngoài cơ sở khi xảy ra sự cố.
7. Vùng lập kế hoạch bảo vệ khẩn cấp (UPZ) là toàn bộ diện tích xung quanh cơ sở cần có sự chuẩn bị để tiến hành hành động bảo vệ khẩn cấp, nhằm ngăn ngừa bị chiếu xạ đối với công chúng bên ngoài cơ sở khi xảy ra sự cố.
8. Chiếu xạ trường diễn là việc bị chiếu xạ trong thời gian dài (trên 01 năm) từ các nhân phóng xạ có thời gian sống dài trong môi trường.
9. Lực lượng ứng phó ban đầu là lực lượng chủ chốt tham gia trong việc chuẩn bị và ứng phó sự cố, bao gồm ban chỉ huy, công an, phòng cháy chữa cháy, y tế, hỗ trợ kỹ thuật an toàn bức xạ và hạt nhân, lực lượng ứng phó của cơ sở.
10. Hiệu ứng sinh học tất định là hiệu ứng sinh học do bức xạ gây ra đối với con người, chỉ xảy ra khi liều bức xạ vượt một mức ngưỡng và mức độ nghiêm trọng của hiệu ứng gây ra đối với con người tăng tỷ lệ thuận với liều bức xạ; một số biểu hiện của hiệu ứng sinh học tất định là nôn mửa, bỏng da, hoại tử, tử vong.
11. Hiệu ứng sinh học ngẫu nhiên là hiệu ứng sinh học do bức xạ gây ra đối với con người, xác suất xảy ra hiệu ứng tăng lên khi liều bức xạ tăng và mức độ nghiêm trọng của hiệu ứng gây ra đối với con người độc lập với liều bức xạ nhận được; một số biểu hiện của hiệu ứng sinh học ngẫu nhiên là bệnh bạch cầu và ung thư.
12. Nhóm nguy cơ gây ra sự cố (sau đây gọi tắt là nhóm nguy cơ) là nhóm các cơ sở, nguồn phóng xạ, thiết bị bức xạ, thiết bị hạt nhân và các hoạt động có khả năng gây ra sự cố với mức độ thiệt hại tương đương nhau.
13. Mức can thiệp là mức liều bức xạ có thể tránh được khi thực hiện hành động bảo vệ cụ thể trong trường hợp xảy ra sự cố hoặc trường hợp chiếu xạ trường diễn.
14. Mức can thiệp tác nghiệp là mức can thiệp được thể hiện dưới dạng suất liều hoặc hoạt độ của vật liệu phóng xạ phát tán ra, nồng độ phóng xạ trong không khí, nồng độ phóng xạ bề mặt hoặc trong lòng đất tích phân theo thời gian, nồng độ phóng xạ trong mẫu môi trường, mẫu lương thực và mẫu nước. Mức can thiệp tác nghiệp được sử dụng làm căn cứ cho việc đưa ra hành động can thiệp tương ứng.
15. Mức báo động là chỉ thị mức độ trầm trọng hoặc khẩn cấp của tình huống sự cố đang diễn ra hoặc sắp diễn ra nhằm xác định các biện pháp ứng phó sự cố, mức độ huy động nguồn nhân lực ứng phó phù hợp.
16. Chỉ huy tại hiện trường là người được cấp có thẩm quyền bổ nhiệm để chỉ đạo các hoạt động ứng phó tại chỗ và phối hợp các hoạt động hỗ trợ của quốc gia tại hiện trường nơi xảy ra sự cố.
17. Chuyên gia bảo vệ chống bức xạ là cá nhân được đào tạo về vật lý sức khỏe, an toàn bức xạ và có khả năng thực hiện việc đánh giá liều, ghi đo bức xạ, kiểm soát nhiễm bẩn, tư vấn về việc áp dụng các hành động bảo vệ khẩn cấp.
18. Phòng điều khiển là nơi lắp đặt hệ thống điều khiển, thiết bị hiển thị, đo đạc và lưu giữ các thông số của nhà máy điện hạt nhân và lò phản ứng nghiên cứu.
Điều 3. Nguyên tắc, yêu cầu đối với công tác chuẩn bị và hoạt động ứng phó sự cố
1. Công tác chuẩn bị ứng phó và hoạt động ứng phó sự cố phải tuân theo các nguyên tắc sau:
a) Hành động can thiệp phải bảo đảm mang lại nhiều lợi ích hơn là thiệt hại do hành động can thiệp đó gây ra;
b) Hình thức, phạm vi và khoảng thời gian áp dụng các hành động can thiệp phải tối ưu để lợi ích thực tế đạt được là tối đa;
c) Kế hoạch ứng phó sự cố được xây dựng phải bảo đảm việc ứng phó sự cố được tiến hành kịp thời, được quản lý, kiểm soát, phối hợp đồng bộ và hiệu quả từ cấp cơ sở, cấp tỉnh, quốc gia;
d) Việc phân công trách nhiệm giữa các tổ chức, cá nhân tham gia ứng phó phải rõ ràng cũng như việc chỉ đạo trong ứng phó sự cố phải tuân theo nguyên tắc tập trung thống nhất theo quy định trong Kế hoạch ứng phó sự cố được cấp có thẩm quyền phê duyệt.
2. Hoạt động ứng phó sự cố phải đạt được các yêu cầu sau:
a) Kiểm soát được diễn biến sự cố;
b) Ngăn chặn, giảm thiểu hậu quả tại hiện trường;
c) Ngăn chặn khả năng xảy ra hiệu ứng sinh học tất định đối với nhân viên ứng phó và công chúng;
d) Cung cấp các biện pháp cứu trợ ban đầu và điều trị nạn nhân;
đ) Giảm thiểu khả năng xảy ra hiệu ứng sinh học ngẫu nhiên ảnh hưởng đến sức khoẻ của công chúng;
e) Ngăn chặn tối đa khả năng xảy ra hậu quả phi phóng xạ đối với cá nhân và công chúng;
g) Giảm tới mức thấp nhất thiệt hại về tài sản và môi trường;
h) Tạo tiền đề thuận lợi cho công tác khắc phục sự cố lâu dài và cho việc lập kế hoạch chuẩn bị đưa các hoạt động kinh tế, xã hội trở lại trạng thái bình thường.
Điều 4. Nhóm nguy cơ, mức can thiệp, mức báo động
1. Nhóm nguy cơ được sử dụng làm căn cứ cho công tác chuẩn bị ứng phó và hoạt động ứng phó sự cố. Nhóm nguy cơ được phân thành năm nhóm I, II, III, IV và V được quy định trong Phụ lục I của Thông tư này.
2. Tổ chức, cá nhân tham gia ứng phó sự cố căn cứ vào mức can thiệp để tiến hành các hành động can thiệp tương ứng. Mức can thiệp được quy định trong Phụ lục II của Thông tư này.
3. Mức báo động được áp dụng làm căn cứ cho việc huy động nguồn lực tiến hành hoạt động ứng phó sự cố. Mức báo động được quy định trong Phụ lục III của Thông tư này.


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Глава IОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯСтатья 1. Объекты сферы и приложения1. в этом циркуляре предусматривается:) готовности и реагирования на ядерные и радиационного инцидента;b) создание и утверждение плана реагирования на происшествия, уровень ядерного инцидента радиации и провинциальном уровне.2. в этом циркуляре применяются к:) Организации, отдельных лиц, занимающихся обеспечения готовности и реагирования на ядерные и радиационного инцидента;b) Агентство имеет право лицензии излучения работы проведены и утвердил план для радиационных и ядерных инцидентов.Статья 2. Объяснение терминовВ этом циркуляре с условиями ниже интерпретируются следующим образом:1 вопрос о ядерной и радиационной (далее именуемый как вопрос) является условием радиационной безопасности; d. ядерной безопасности; отсутствие безопасности в отношении радиоактивных источников, ядерных материалов, ядерного оборудования, основой радиационных и ядерных объектов.2. реагирования является применение всех мер быстрого, своевременного реагирования для сведения к минимуму последствий инцидента повлиять на безопасность, здоровье человека, причинения ущерба окружающей среде и собственности.3. инцидент готовности является подготовка персонала, оборудования, объектов и процессов для обеспечения осуществления мер по исправлению положения.4. Kế hoạch ứng phó sự cố là văn bản quy định về các nguyên tắc hoạt động phân công trách nhiệm, cơ chế điều hành và phối hợp giữa các tổ chức, cá nhân tham gia ứng phó sự cố; đánh giá các nguy cơ; đưa ra các quy trình ứng phó sự cố chung.5. Can thiệp là việc thực hiện các hành động nhằm giảm chiếu xạ, tránh hoặc ngăn chặn bị chiếu xạ từ sự cố như trú ẩn, sơ tán, uống thuốc Kali Iốt (KI) dự phòng.6. Vùng bảo vệ khẩn cấp (PAZ) là toàn bộ diện tích xung quanh cơ sở cần có sự chuẩn bị để tiến hành hành động bảo vệ khẩn cấp, nhằm giảm thiểu rủi ro gây ra hiệu ứng sinh học tất định với người bên ngoài cơ sở khi xảy ra sự cố.7. Vùng lập kế hoạch bảo vệ khẩn cấp (UPZ) là toàn bộ diện tích xung quanh cơ sở cần có sự chuẩn bị để tiến hành hành động bảo vệ khẩn cấp, nhằm ngăn ngừa bị chiếu xạ đối với công chúng bên ngoài cơ sở khi xảy ra sự cố.8. Chiếu xạ trường diễn là việc bị chiếu xạ trong thời gian dài (trên 01 năm) từ các nhân phóng xạ có thời gian sống dài trong môi trường.9 первоначальная реакция сил является ключевым фактором, участвующих в подготовке и реагирования на инцидент, включая руководство, общественной безопасности, огонь боевых, медицинской, технической поддержке ядерной и радиационной безопасности, сил в ответ на базу.10. биологические эффекты, детерминированные биологического воздействия радиации, причиненный людям, происходит только когда дозы излучения, превышении порогового уровня и выраженность эффекта вызвало людей увеличивается пропорционально дозе излучения; Некоторые выражения биологического эффекта детерминированной рвота, ожоги, некроз кожи, смерть.11. случайный биологический эффект биологического воздействия радиации, причиненный людям, вероятность возникновения эффектов увеличения дозы излучения увеличивается и выраженность эффекта причиненного людей зависит от доз облучения, полученных; Некоторые выражения биологического эффекта является случайных лейкемии и рака.12. Группа риска, вызывая проблемы (далее "группа риска") представляет собой группу базы, источник излучения, радиационного оборудования, ядерного оборудования и мероприятий может вызвать проблемы с степень повреждения эквивалентными друг другу.13. уровень вмешательства является уровень дозы радиации можно избежать при принятии мер на конкретную защиту в случае сбоя или облучены случаев школы.14 уровень вмешательства операции является уровень участия выражается как просочились дозы или производительность активности радиоактивных материалов, концентрация радиоактивности в воздухе, концентрация радиоактивности в земле или поверхности анализирует со временем, радиоактивность концентрации в пробах окружающей среды, проб воды и продовольствия образцы. Уровней профессионального вмешательства используются в качестве основы для принятия соответствующих мер вмешательства.15. будильник уровнях свидетельствуют о важности или срочности ситуации, принимая вопрос место или собирается занять место для того, чтобы определить, реагирования на инциденты меры, уровень мобилизации ресурсов ответ соответственно.16. полевой командир, который был назначен органом направлять готовности и координации деятельности в поддержку страны, где произошел инцидент.17 специалистам по радиационной защите как люди проходят подготовку в области здравоохранения физики, радиационной безопасности и имеет возможность выполнения оценки доз, запись измерения излучения, контроль загрязнения, советы по применению срочных защитных мероприятий.18 диспетчерской, где установка системы управления, устройств отображения, измерить и хранить параметры атомных электростанций и исследовательских реакторов.Статья 3. Руководящие принципы, требования к подготовке работы и мероприятий реагирования на инциденты1. Подготовка и реакции реагирования мероприятия должны придерживаться следующих принципов:) которые вызывают меры вмешательства для обеспечения, чтобы принести больше пользы, чем потери из-за вмешательства;b) формы, сферы охвата и времени период применяется действие оптимального вмешательства для достижения реальной пользы развернуто;c) план реагирования строятся для обеспечения реагирования проводятся оперативно, управляемые, управляемой и эффективной координации от уровне, уровне провинций страны;d) распределение обязанностей между организациями и отдельными лицами для соединения, которые необходимо очистить дело, а также направление реагирования должны придерживаться принципа единообразного концентрации, как указано в плане реагирования на происшествия, чтобы быть уполномоченным органом.2. реагирования мероприятия должны достичь следующие требования:) проблемы с производительностью управления;b) сдерживания, смягчения последствий;c) для предотвращения возможности биологические эффекты, детерминированные ответ на работников и общественности;d) обеспечить первоначальный послаблений и обращения с жертвами;DD) сводит к минимуму потенциал биологических эффектов случайным образом влияет на здоровье населения;e) предотвращение максимальная возможность нерадиоактивные последствия для отдельных лиц и широкой общественности;g) сокращено до низкого уровня ущерба имуществу и окружающей среде;h) создал предпосылки для работы, чтобы исправить долгосрочной перспективе и для планирования подготовки положить обратно в нормальное состояние экономической и социальной деятельности.Статья 4. Группа риска, уровень участия, тревожные1. риск группы используется как основа для совместного обеспечения готовности и реагирования на происшествия мероприятия. Группы риска делятся на пять групп I, II, III, IV и V указаны в добавлении I этого циркуляра.2. Организации, физические лица, занимающиеся реагирования на основе уровня вмешательства для проведения соответствующих мер вмешательства. Уровней вмешательства, указаны в приложении II этого циркуляра.3. сигнал тревоги уровень применяется в качестве основы для мобилизации ресурсов для проведения мероприятий реагирования на происшествия. В приложении III этого циркуляра предписано аварийного уровня.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Глава I
Общие положения Статья 1. Сфера регулирования и субъектов применения 1. Это круговой предусматривает, что: а) готовности и реагирования на инциденты и ядерных уровней излучения; б) подготовка и утверждение планов, чтобы справиться с проблемами радиации, ядерных инцидентов и местном уровне провинциальным. 2. Это относится и к круговой: а) организации и физических лиц, участвующих в готовности и реагирования на инциденты и ядерного излучения; б) Компетентный орган в выдаче лицензий на осуществление радиационного работу и кафе . утверждении планов реагирования на чрезвычайные ситуации и ядерного излучения Статья 2. Толкование В этом циркуляре, следующие термины трактуются следующим образом: 1. Происшествия и ядерного излучения (далее упоминается как проблема) является потеря радиационной безопасности; ядерная безопасность; необеспеченность радиоактивных источников, ядерных материалов, ядерных установок, радиационных объектов и ядерных объектов. 2. Ответ Инцидент принятии всех мер, чтобы быстро и своевременно, чтобы минимизировать последствия инцидентов, влияющих на безопасность, здоровье человека, ущерб окружающей среде и собственности ответить. 3 , Подготовка ответа инцидента подготовка рабочей силы, оборудования, объектов и процессов для обеспечения осуществления мероприятий реагирования на чрезвычайные ситуации. 4. План реагирования на инциденты написано положение о принципе работы разделения обязанностей, операционных механизмов и координации между организациями и частными лицами, участвующими в ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций; оценка риска; процессы принятия общего реагирования на инциденты. 5. Вмешательство реализация мер по снижению излучения, избежать или предотвратить облученного инцидента в приюте, эвакуации, принимая йод калия (KI) резервного копирования. 6. Защитные зоны чрезвычайной (ПАЗ) является вся территория вокруг основания должны быть готовы провести экстренные защитные меры, для того, чтобы свести к минимуму риски, связанные биологические эффекты с внешним детерминированной двигателя когда инцидент основой. 7. Региональная защита планирование аварийного (УПЗ) является вся территория вокруг основания должны быть готовы провести экстренные защитные меры, чтобы предотвратить облучение общественности за пределами базы при Инцидент. 8. Хроническом облучении облучают в течение длительного времени (свыше 01 лет) из радионуклиды имеют большую продолжительность жизни в окружающей среде. 9. Первоначальная сила ответ ключевой силой участие в подготовке и реагированию на инциденты, в том числе КП, полиции, пожарной охраны, медицинской помощи, технической поддержке и радиационной безопасности человека, реагирования сил учреждения. 10. Биологический эффект детерминированные биологические эффекты, вызванные излучением на человека, происходит только, когда доза превышает пороговый уровень и серьезность воздействия на человека обусловлено увеличением пропорционально доза облучения; некоторое выражение биологически детерминированных эффектов рвота, кожные ожоги, некроз, смерть. 11. Случайные биологические эффекты биологические эффекты, вызванные излучением на человека, вероятность эффекта возрастает при увеличении дозы и тяжесть воздействия на человека вызвало зависит получил дозы облучения; некоторое выражение случайного биологического эффекта как лейкемия и рак. 12. Группа риска вызывает проблемы (далее как группы риска) является группа объектов, радиоактивных источников, радиационного оборудования, ядерного оборудования и деятельности, которые могут вызвать проблемы с уровнем аналогичные убытки. 13. Уровень вмешательства дозы облучения можно избежать принятия конкретных мер защиты в случае аварии или при длительном облучении. 14. Оперативный уровень вмешательство уровень вмешательства показан в виде дозы или активности радиоактивного материала распространено, концентрация радиоактивности в воздухе, уровни радиоактивности на поверхности земли или от времени интегралов Время, концентрация радиоактивности в пробах окружающей среды, проб пищевых продуктов и проб воды. Операционные уровни вмешательства используются в качестве основы для принятия соответствующих мер. 15. Директива тревожный тяжести или актуальность инцидентов, происходящих или о проходить для того, чтобы определить меры, чтобы справиться с проблемами, поднять уровень человеческих ресурсов, чтобы ответить соответствующим образом. 16. Командиры на сцене был назначен компетентный орган направить локальных мероприятий по реагированию и координации деятельности национальной поддержки на месте происшествия. 17. Специалист защита от излучения обученных в физике здоровья, радиационной безопасности и способны выполнять оценку дозы, оценки радиационной, контроля радиоактивного заражения, советы по применению срочные защитные действия. 18. Диспетчерская, где установка системы управления, дисплей оборудования, измерения и хранения параметров атомных электростанций и исследовательских реакторов. Статья 3. Принципы, требования для работы подготовка и реагирования на инциденты деятельность 1. Деятельности по обеспечению готовности и реагирования Бизнес инцидент должен соответствовать следующим принципам: ) действия по обеспечению вмешательства приносит больше пользы, чем вреда, причиненного действиями, которые вызывают помехи; б) форма, объем и продолжительность применения вмешательства должны быть оптимизированы для достижения реальной пользы это максимальная; в) план реагирования на инциденты построен для того, чтобы в чрезвычайных ситуациях был проводить своевременную, управляемый, контролируемый скоординированной и эффективной синхронизации с местного уровня, провинциальных и национальных; d) разделение обязанностей между организациями и частными лицами, участвующими в борьбе с четко а также стоят в стороне реагирования на инциденты должны следовать принципу централизации и унификации, установленном в плане реагирования на инциденты должны быть одобрены компетентными органами. 2. Деятельность реагирования на инциденты должны отвечать следующим требованиям: а) контролировать движение инцидента; б) предотвращения, смягчения последствий на месте; в) исключить возможность биологических эффектов все набор для персонала реагирования и общественности; d) обеспечение первоначальные меры по оказанию помощи и лечение пострадавших; е) свести к минимуму возможность случайных биологических эффектов, влияющие на общественное здоровье ; е) предотвратить максимальное возможность нерадиоактивных последствий для лиц и общественности; г) снижение до минимума потерь и экологических фондов; з) создание благоприятных условий для работы Длительное устранение неисправностей и планирования деятельности подготовить экономическую и социальную отдачу в нормальное состояние. Статья 4 группы риска, вмешательства, тревожные 1. Группы риска используются в качестве основы для деятельности по реагированию готовности и инцидентах. Группы риска были разделены на пять групп I, II, III, IV и V, определенных в Приложении I этого циркуляра. 2. Организации и физические лица, участвующие в реакции падающего на основе вмешательства для проведения мероприятий соответственно. Уровни вмешательства, указанные в Приложении II настоящего циркуляра. 3. Уровни сигнализации применяются в качестве основы для мобилизации ресурсов проводящей реагирования на инциденты. Уровни сигнализации указаны в Приложении III этого циркуляра.

















































переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: